if (end == -1) You start dying slowly! The best English Poem With Urdu Translation

Wednesday, January 11, 2017

You start dying slowly! The best English Poem With Urdu Translation


Poem by Pablo Neruda, Chilean poet who was awarded the Nobel Prize for Literature in 1971
Vocabulary of this poem
Appreciate = qadar karna / tareef karna
self-esteem= khud ahtamdi/ khud himat karna/khuddari khud pasandi
passion= shoq/ jazba
turbulent= afra tafree sey bharpoor
glisten= chamakna

You start dying slowly
if you do not travel,
if you do not read,
If you do not listen to the sounds of life,
If you do not appreciate yourself.

You start dying slowly
When you kill your self-esteem,
When you do not let others help you.

You start dying slowly
If you become a slave of your habits,
Walking everyday on the same paths…
If you do not change your routine,
If you do not wear different colours
Or you do not speak to those you don’t know.

You start dying slowly
If you avoid to feel passion
And their turbulent emotions;
Those which make your eyes glisten
And your heart beat fast.

You start dying slowly
If you do not risk what is safe for the uncertain
If you do not go after a dream
If you do not allow yourself
At least once in your lifetime
To run away from sensible advice

Don't let yourself die slowly
Do not forget to be happy!

No comments:

Post a Comment